Sensations English
  • Lesson
  • Activities and Tools
Listening

Welchen Satz hörst du?

Vervollständige die Sätze. Höre zu und schreibe die fehlenden Wörter auf. Es gibt bis zu fünf Fragen.

  • Fehlende Satzteile heraushören und verstehen können
  • Fehlende Satzteile aus dem Sinnzusammenhang heraus vorhersagen können
  • Satzteile nach Gehör korrekt schreiben können
  • Sätze korrekt aussprechen können
Was lerne ich? +
Wähle deine Sprachniveau aus:
A2 Grundlegende Sprachkenntnisse B1 Erweiterte Sprachkenntnisse B1+ Gute Sprachkenntnisse B2 Fortgeschrittene Sprachkenntnisse C1 Fließende Sprachverwendung Stufen
Fetching... Play Game at B1+
Start Again
Scroll to view more options
You are correct!

Congrats - you are smashing this

Incorrect. The answer is:

Not quite right, try the next question.

close
transcript
Local festival's show of tattoo art - 25th May 2026
Tokyo's Asakusa district comes out for a large, three-day Shinto festival every year. Sanja Matsuri honours three local spirits. The two brothers and a village headman from Asakusa established its Senso-ji Buddhist temple, which is Tokyo's oldest.
Traditional music, dancing and parades all form part of this religious festival, as well as 'mikoshi'. These portable copies of their Asakusa shrine transport these gods around the neighbourhood. Locals shake the mikoshi to spread good luck outside homes and businesses.
Japanese body art, which people normally keep covered by clothing, also makes a rare appearance. Except at Sanja Matsuri, it's generally unacceptable to have 'irezumi' on display due to their links with 'yakuza' organised crime.
The decorative designs that covered gang members' bodies used to be a key part of yakuza culture. Both painful and costly, irezumi showed the person's strength and wealth. However, Japanese tattoos have had many other uses and meanings.
Ink marks were tattooed onto criminals in the Edo period, from 1603 to 1868, and workers often expressed themselves through irezumi. It was common to see firemen, labourers and craftsmen in working-class areas like Asakusa with tattoos that related to their trades or protected them from danger.
After 1868, tattoos were banned for over 70 years. Covering up's still required by gyms and 'onsen' hot springs. It's a regular habit for Masaki Oyama.
Masaki Oyama: "I try not to show them while I'm at work to avoid any trouble for my company. So I make sure they don't show. Even on my days off, I wear long sleeves. It's not like I'm consciously trying to hide anything in particular, but I've been doing it for so long. That's just how it is."
Among the younger generation, the negative opinions about tattoos are softening. More businesses are advertising themselves as tattoo-friendly, and more events are welcoming people without making them cover their irezumi.
Scroll to view more options
ACTIVITY COMPLETE

You scored

Brilliant, you’re really proficient! You’ll find the C1 level really helpful to maintain your high standard of English.

Repeat activity

More games

Next
Previous
JETZT UNVERBINDLICH SICHTEN

Sie erhalten Zugriff auf 3 Videos und/oder Artikel pro Tag sowie auf alle Übungen und Lerntools.

Registrieren Sie sich hier mit Ihrer E-Mail-Adresse.
Mit der Registrierung stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen und der Datenschutzerklärung zu.
Sie haben bereits ein Konto? Anmelden

Sign up with email

Enter the following information to create your account.
All sign up options

Log in Or create an account

log in via email
or

Forgot password?

all sign up options

reset password or login

Crop Image

Add to homescreen